Ladybirds' Requiem digest version
「てんとう虫のおとむらい」ダイジェスト版
http://www.youtube.com/watch?v=tFqAc9kRP8g
2010
music CHIKU Toshiaki
|
|
  |
  |
|
statement
“Ladybirds' Requiem” is an animation work I created from 2005 to 2006. To create it, one second required 15 sheets of drawings, and as a whole, it consisted of approximately 3,000 drawings. It is just a 5minute-and-38second work, but it took me about a year to complete it. In spite of a great deal of time and many drawings, it is possible to reproduce animation works unlike paintings. “Ladybirds' Requiem” is also made in limited numbers and sold as an artwork.
“Only one existence” makes it possible to keep the value of artwork. However, to produce a work that is amenable to mass production decreases a chance to show it to many people.
This time I enter a digest version of “Ladybirds' Requiem” on Youtube. I edited it in 2010 and uploaded it on Youtube to show it to more people. I hope you will be interested in the completed version of “Ladybirds' Requiem” through the digest version.
|
|
|
upcoming screening of Ladybirds' Requiem
・Ottawa International Animation Festival Oct. 20-24, Ottawa, Canada
・ジャラパゴス展 Oct. 29- Nov.3 TOKYO DESIGNERS WEEK2010, Tokyo
・PISAF Nov. 5-9, 2010, Puchon, Korea
|
|
|
「てんとう虫のおとむらい」は2005-2006年に制作されたアニメーション作品です。
1秒は15枚のドローイングからなり、このアニメーションは約3000枚のドローイングでできています。たった5分38秒の作品ですが制作には1年ほどかかりました。多くの時間とドローイングの積み重ねで作られたにも関わらず、絵画とは異なり複製が可能です。この作品もアート作品として限定生産・販売されています。
「一つしか存在しないこと」は物としての価値を保ちます。しかし大量生産が可能な作品を限定生産することは、多くの人に所有される機会を捨てることでもあると思うようになりました。
今回エントリーしたのは、この作品のダイジェスト版です。多くの人にみていただく目的で2010年に編集し、YouTubeにアップしました。ダイジェスト版を通して、完全版に興味をもっていただけたらと思っています。 |
|
 |
|
Ladybirds' Requiem
てんとう虫のおとむらい
5'38"
2005-2006
color
music CHIKU Toshiaki |
|
The story of the animation begins from a girl, named Eiko, mistakenly killing two ladybirds. From this incident, the girl's guilt swells up to create an illusion of seeing a button of her blouse as ladybirds, and fears for a feeling towards an existence of numerous selves in some other places. Being submerged in such continuous wave of guilt and fear, she keeps sewing hundreds of buttons to inside of her skirt.
…This work is a remake of her graduation project as she was not satisfied with its result. |
|
物語は「2匹のてんとう虫を打ち殺してしまう」という出来事から始まります。「胸元のボタンがてんとう虫にみえてしまう」ほどに膨れ上がった罪悪感と、「今、どこかここではない場所に何人も自分が存在しているような気がする」という不安。繰り返しおしよせる罪悪感と不安の悪夢の中で、少女はスカートの内側に何百ものボタンを縫い付けていきます。
…この作品は卒業制作「てんとう虫のおとむらい」(2003)のリメイク版です。満足のできる内容ではなかったので一から作り直しました。
|
|
   
Ladybirds' Requiem graduation version
「てんとう虫のおとむらい」卒業制作バージョン
2'50"
2003
color
music CHIKU Toshiaki |
|
 |
|
All of my works are based on the memories of my childhood.
There are some examples…
One day I accidentally tasted the yellow liquid from ladybird's leg, and it was bitter.
There was a picture book with a drawing that frightened me, but I couldn't help opening it.
When I was looking for insects on the back of hydrangea leaves, I suddenly noticed there was a dead cat in front of my face. And I saw ants walking on the cat's eye….
They weren't happy memories. I remember them clearly because they're dreadful and shocking. But thinking back on them many times, it seems like they all transform into a beautiful “nightmare”. They were scary memories when I was a child, but now I feel they are nostalgic and beautiful.
Small events in my life turn into new memories and intermix with the “nightmare”.
They become a cornerstone of my creation. I might be trying to recreate childhood nightmare.
|
|
私の作品は「子供の頃の思い出」から出来ています。
たとえば…
てんとう虫の足の節からでる黄色い汁を偶然なめてしまって、それがとても苦かったこと。
怖くてたまらないのに、どうしても開かずにはいられない絵本があったこと。
あじさいの葉の裏の虫を探していたらいつの間にか目の前10センチのところに猫の屍体があったこと。その猫の目の上をアリが歩いていたこと。
どれも楽しい思い出ではなく、怖かったり強烈だったために今でもはっきり覚えているのですが、何度も思い返すことで、それらは全て美しい「悪夢」だったような気がしてきます。
日常を生きることで思い出は蓄積していきます。生活の中のささいな出来事は新しい思い出として「悪夢」とまざりあい、制作の核になっていきます。もしかしたら制作することで「子供の頃の悪夢」をもう一度作ろうとしているのかもしれません。
|
|
 |
|
I'm working on new animation titled “KiyaKiya” now in NY.
KiyaKiya is a word from Japanese verb “Kiyakiyasuru.”The word “Kiyakiyasuru” has two meanings. The first one is a sharp pain in one part of the body. And second one, which is more important to my artworks is, something nostalgic and weighing on my mind , but hard to explain what it is.
|
|
現在はNYで新作アニメーション「きやきや」を制作中です。
「きやきや」とは日本語の「きやきやする」という言葉からの造語です。「体の一部が鋭く痛む様」、「何とも説明しがたい、懐かしいような気がかりなような」な感覚を「きやきやする」と表現するそうです。
|
|
 |
|
Finally this is a sentence I believe strongly.
Japanese independent curator Yukiko Koide, specializes in Art Brut and Outsider Art talked in the interview of the magazine.
When the unordinary delusion result from personal experience reach the truth, it gets universality and can be an art.
|
|
最後に、私が強く信じている言葉です。
アール・ブリュット/アウトサイダーアートを専門に活動しているインディペンデントキュレーター、小出由紀子さんが雑誌のインタビューの中で語った言葉です。
「個人的経験から生じた特異な妄想が真理をついた時、普遍性を獲得し、芸術になる」
|